Kivonat: |
Az Irodalmi zseblexikon sorozat kis kötetei egy-egy klasszikus költő, író életrajzát, pályáját, életművét, kora irodalmi, kulturális viszonyait jelenítik meg alfabetikus rendű szócikkek formájában. Nádasdy Ádám költő, műfordító, nyelvész, esszéista Dante Alighieri (1265-1321) személyét és műveit,
[>>>]
Az Irodalmi zseblexikon sorozat kis kötetei egy-egy klasszikus költő, író életrajzát, pályáját, életművét, kora irodalmi, kulturális viszonyait jelenítik meg alfabetikus rendű szócikkek formájában. Nádasdy Ádám költő, műfordító, nyelvész, esszéista Dante Alighieri (1265-1321) személyét és műveit, valamint a 13-14. századi itáliai kultúrát mutatja be e keretben. A rövidebb-hosszabb szócikkek többsége az Isteni színjáték részleteit tárgyalja, de természetesen szó esik költészetéről, életrajzáról is.*** Önmagában az Isteni színjáték szinte földolgozhatatlan bőségű mű, ezért a szerző nem törekedhetett teljességre, de arra igen, hogy szubjektív módon érzékeltesse a korszakos alkotás gondolatiságát, szerkezetét, szellemi, teológiai összetettségét. Az első címszó Ádám, az első ember, aki a Paradicsom 26. énekében tűnik föl. Szerepel a címszavak között például az Aeneis eposz, illetve a leírása, hiszen Vergilius alkotása Dante egyik ihletője volt. Természetesen szócikket kapott Beatrice, akit Dante először akkor pillantott meg, amikor mindketten kilencévesek voltak, és aki a költő idealizált szerelmévé vált. Említődik VIII. Bonifác pápa, aki Dante szemében a rossz hatalom és a pénzéhség megtestesítője volt. Szócikket kapott a költő városa, Firenze, a guelfek és ghibellinek, az egymással vetekedő pártok, vagy az ókori irodalom nem egy alakja, a költő klasszikus műveltségének részei. Ugyancsak szócikket kaptak a nagy mű megértéséhez nélkülözhetetlen fogalmak (bűnök felosztása; erények; halhatatlanság; hét jellemerő; szeretet/szerelem). Számos bonyolultabb fogalmat táblázatos áttekintések tesznek érthetőbbé, ez különösképp érvényes az Isteni színjáték szerkezetének átlátása szempontjából. Vagyis Nádasdy Ádám Dante életét, korát, hazáját, műveinek ihletőit, motívumait, fogalomköreit, szereplőit jelöli meg címszavaiban, olyan részletekig menően, mint az agár, amely a Pokol 1. énekében bukkan föl, és az erőskezű uralkodót jelképezi. Szó esik a költő magyar fordítóiról, műveinek hazai fogadtatásáról is. Dante életműve bizonyosan kimeríthetetlen, beláthatatlan, Nádasdy Ádám tehát a lehetetlent kísérli meg: könnyen megközelíthetővé tenni ezt a hatalmas életművet, és legfőbb részeit, részleteit egyenként megvilágítani az igényes olvasók számára. Középiskolai könyvtárakban tehet jó szolgálatot a kiadvány. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|