Cím: |
Az idegen
| Alcím: |
Albert Camus Az idegen (Közöny) című regénye nyomán
| Szerző: |
Ferrandez, Jacques (1955) |
Közrem.: |
Bayer Antal (ford.) ; Camus, Albert (alapján) |
Szerz. közl: |
Jacques Ferrandez ; [ford. Bayer Antal]
| Kiadás: |
Budapest : Athenaeum, 2018 |
Eto: |
087.6(084.11)
Táblázat |
Kód |
Magyarázat |
ETO jelzet:
087.6(084.11)
|
Fő |
087.6 |
Népszerű irodalom
|
Formai |
(084.11) |
rajz, vázlat, tervvázlat ; vázlat, rajz, tervvázlat ; tervvázlat, rajz, vázlat
|
| Tezaurusz: |
Képregény |
Eredeti cím: |
L'étranger
| Cutter: |
F 53
| ISBN: |
978-963-293-419-8
| Oldal: |
134 p.
| UKazon: |
201810196
| Kivonat: |
Albert Camus Az idegen című regényét (201611164; korábban Közöny címmel is megjelent) dolgozta fel képregény formájában Jacques Ferrandez. A mű főszereplője egy Meursault nevű, magányosan élő fiatal algériai francia hivatalnok, akinek a történet elején hal meg az édesanyja, majd nem sokkal később
[>>>]
Albert Camus Az idegen című regényét (201611164; korábban Közöny címmel is megjelent) dolgozta fel képregény formájában Jacques Ferrandez. A mű főszereplője egy Meursault nevű, magányosan élő fiatal algériai francia hivatalnok, akinek a történet elején hal meg az édesanyja, majd nem sokkal később elkövet egy gyilkosságot, amiért halálra ítélik. Személyisége az abszurditást testesíti meg, hiszen pusztán a jelenben él; múlt és jövő nem is létezik a számára. Minden cselekedetét pillanatnyi benyomásai határozzák meg; csak azt tartja fontosnak, ami a természeti-biológiai lét felől nézve fontosnak látszik. Azután rájön, hogy bármiként él, az útja szükségképpen a halálba torkollik.*** A cselekmény Meursault életének utolsó napjait meséli el. A tárgyalás során a bírák próbálják megfejteni a vádlott személyiségének titkát, de csak egy közönyös szörnyet látnak benne. Pedig mindössze arról van szó, hogy a vádlott nem hazudozik, nem csihol mesterséges érzelmeket, nem tanúsít bűnbánatot, nem fedi el közhelyekkel és frázisokkal lelke ürességét, miként egész környezete teszi. Egyszóval közönyösen hagyja, hogy lelepleződjön csaknem állatias lénye. A vádlott és a bíró párbeszédének végére kiderül, hogy Meursault ugyan okkal áll a bíróság előtt, mégis egy koncepciós per áldozata. Ha ugyanis az öncélú gyilkosság tettesét beszámíthatatlanság miatt kényszergyógykezelésre ítélnék, megmenekülne a haláltól, csakhogy a bírók halálra akarják ítélni, hogy ne kelljen szembenézniük saját hazug életükkel, azaz a lét abszurditásával. A művet Bayer Antal műfordító, a Magyar Képregénykiadók Szövetségének elnöke ültette át magyar nyelvre. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|
Pld. |
Raktár |
Rakt.jelzet |
Lelt.szám |
Info |
---|
JAMK : | 1. | Tömörraktár | F 53 | 528804 | Eltűnt példány |
|
|